Mar 15, 2018

`குழந்தைகள், கர்ப்பிணிகள், பாலூட்டும் தாய்மார்கள் குடிக்கக் கூடாது’ - குளிர்பானத் தயாரிப்பு நிறுவனமே குறிப்பிடும் எச்சரிக்கை!

கடந்த வாரம் ரயில்வே ஸ்டேஷனில் நடந்த ஒரு நிகழ்வு… கருமையான குளிர்பானத்துக்குள்ளிருக்கும் உட்பொருள்களைப் பற்றித் தெரிந்துகொள்வதற்காக குளிர்பானம் ஒன்றை வாங்கினேன். 250 மி.லி கொள்ளளவு கொண்ட அதன் விலை இருபத்தைந்து ரூபாய். அதே கடையில் ஐந்து வயது மதிக்கத்தக்க சிறுவன், அதே குளிர்பானத்தின் பெயரை உரிமையுடன் சொல்லி, தனது தந்தையிடம் கேட்டான். தந்தையும் எந்தவித மறுப்புமின்றி வாங்கிக் கொடுத்தார். சிறுவன், தான் விரும்பிய பொருள் கிடைத்த மகிழ்ச்சியுடன் சில்லென்ற குளிர்பானத்தைப் பருகினான். சிறுவன் நடந்துகொண்டே குளிர்பானத்தைப் பருகப் பருக, நான் அந்தப் பாட்டிலில் அச்சிடப்பட்டிருந்த வாசகங்களைப் படித்தேன்.
சிறியதாக அச்சிடப்பட்டிருக்கும் உட்பொருள்கள்...
`குளிர்பானத்தின் பெயர் (கூடுதல் சக்தியுடன் என்ற அடைமொழியுடன்)… அதிகளவு கஃபைன் (Caffeine) கொண்டது… குழந்தைகள், பாலூட்டும் தாய்மார்கள், கர்ப்பிணிகள் குடிக்கக் கூடாது… கஃபைன் அலர்ஜி உள்ளவர்கள் குடிக்கக் கூடாது… ஒரு நாளைக்கு 500 மிலி-க்கு அதிகமாகப் பருகக் கூடாது’ என்றெல்லாம் லென்ஸ் வைத்துப் பார்க்கும் அளவுக்கு, மிகச் சிறிய எழுத்துகள் பாட்டிலில் அச்சிடப்பட்டிருந்தன. ஒரு நுகர்வுப் பொருளில் இருக்கும் உட்பொருள்களைப் படித்துப் பார்த்து வாங்கும் விழிப்புஉணர்வு, மக்களிடம் இல்லை. அப்படியிருக்கும்போது, இவ்வளவு எச்சரிக்கைக் குறிப்புகள் கொண்ட ஒரு குளிர்பானத்தை, விதவிதமான மனிதர்கள் வந்துபோகும் ரயில் நிலையத்தில் விற்கும் நியாயமற்ற சமுதாயத்தில்தான் நாம் வாழ்கிறோம். அதே குளிர்பானம் பேருந்து நிலையங்கள், வணிக வளாகங்கள், மளிகைக்கடைகள்... என அனைத்து இடங்களிலும் சர்வ சாதாரணமாகக் கிடைத்துக்கொண்டிருக்கிறது என்பதுதான் வேதனை!
கஃபைன் மட்டுமா?
கர்ப்பிணிகள்… பாலூட்டும் தாய்மார்கள்… குழந்தைகள் குடிக்கக் கூடாத அளவுக்கு அதிலுள்ள பொருள் கஃபைன் மட்டும்தானா... அல்லது வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா? நமக்குத் தெரிய வாய்ப்பில்லை. செயற்கைக் குளிர்பான நிறுவனத்துக்கே வெளிச்சம். வயது வித்தியாசமின்றி, அந்த நிறுவனமே அறிவுறுத்தும் எச்சரிக்கையை மீறி, அவர்களின் குளிர்பானம் அனைவராலும் குடிக்கப்படுவதுதான் நிதர்சனம். நான் பார்த்தது ஒரு சிறுவன். இன்னும் எத்தனையோ சிறுவர்களின் பிஞ்சு உறுப்புகள், அந்தக் குளிர்பானத்தை, அதிலுள்ள சாப்பிடக் கூடாத உட்பொருள்களை கிரகித்துக்கொண்டுதான் இருக்கின்றன.

பாதிக்கப்படுவது யார்?
விஷயம் என்ன தெரியுமா? குளிர்பானங்களை வியாபாரம் செய்யும் கடைக்காரர்களுக்குமேகூட அதிலிருக்கும் பாதகங்களைப் பற்றித் தெரிந்திருக்க வாய்ப்பில்லை. காரணம், அவ்வளவு சிறிய எழுத்துகளில் எச்சரிக்கைவிடுத்திருக்கிறார்கள். விஷயம் தெரிந்தால், அறம் சார்ந்த விற்பன்னர்கள் உறுதியாக விற்பனை செய்ய மாட்டார்கள். `குழந்தைகள் குடிப்பதற்கு உகந்ததல்ல’ என்று அச்சிடப்பட்டிருக்கும் குளிர்பானத்தின் தீவிரம் புரியாமல் பருகும் குழந்தைகளுக்கு ஏதாவது பாதிப்பு ஏற்பட்டு, நுகர்வோர் நீதிமன்றத்துக்குச் சென்றாலும் வழக்கு நிற்காது. தாங்கள் சிறியதாக அச்சிட்ட எழுத்துகளை, பெரியதாக நீதிமன்றத்தில் ஒப்படைப்பார் அந்தப் பன்னாட்டுக் குளிர்பான நிறுவனத்துக்காக வாதாடும் வழக்கறிஞர். கடைசியில் பாதிக்கப்படுவது ஒன்றும் அறியாத அப்பாவி மக்கள்தாம்.
இளைஞர்களின் உற்சாக பானம்!
கஃபைன் கலந்த குளிர்பானம் குறித்த எனது அனுபவங்களை சென்னையிலிருக்கும் பன்னாட்டு நிறுவனத்தில் பணிபுரியும் நண்பரிடம் பேசிக்கொண்டிருந்தேன். அப்போது அவர் அதிர்ச்சியான தகவல் ஒன்றைப் பகிர்ந்துகொண்டார். குளிர்பானத்தில் நிறைய ’கஃபைன்’ இருப்பதாக விளம்பரப்படுத்தப்படுவதால், இரவுநேரப் பணியில் நீண்ட நேரம் கண்விழித்து வேலை செய்யவேண்டிய இளைஞர்களின் உற்சாக பானமாக அது உருவெடுத்திருக்கிறதாம். `ஒரு நாளைக்கு 500 மி.லி-க்கு மேல் குடிக்கக் கூடாது’ என்று எச்சரிக்கப்பட்டிருக்கும் நிலையில், குறைந்தது ஒரு லிட்டர் வரை ஒரே இரவில் பல இளைஞர்கள் பருகுகிறார்களாம். இப்படியே தினமும் தொடர்ந்தால், கஃபைனின் அளவு அதிகரித்து, மிகப் பெரிய பாதிப்புகளை உண்டாக்கும்.

கஃபைன் ஏற்படுத்தும் பாதிப்புகள்...
உறங்காமல் இருப்பதற்காக அளவுக்கு மீறி காபி குடிப்பதே பாதிப்புகளை ஏற்படுத்தும் என்ற நிலையில், தனியாக கஃபைன் சேர்க்கப்பட்ட பானத்தை அருந்தினால், விரைவில் மிகப் பெரிய பாதிப்புகள் ஏற்படும். அந்தக் குளிர்பானத்தில் இருக்கும் கஃபைனின் அளவு, ஏறக்குறைய 40 மி.கி / 250 மி.லி. அதிக அளவிளான கஃபைன் (High caffeine) என்றும் அதில் அச்சிடப்பட்டிருக்கிறது. நான் குறிப்பிட்டிருப்பது அதிகளவில் கஃபைன் கலக்கப்பட்ட ஒரு பன்னாட்டுக் குளிர்பானத்தைப் பற்றி. அது மட்டுமில்லாமல், கஃபைன் கலக்கப்பட்ட எத்தனையோ பன்னாட்டு குளிர்பானங்கள் பொதுமக்களைக் கவரும் வகையில் வெவ்வேறு ரூபங்களில் வலம்வருகின்றன.
அளவுக்கு அதிகமாக கஃபைன் நமது ரத்தத்தில் கலக்கும்போது, ஒழுங்கற்ற இதயத்துடிப்பு, மூச்சுவிடுவதில் சிரமம், மயக்கம், தலைவலி, தூக்கமின்மை, மனஅழுத்தம்... எனப் பல்வேறு பாதிப்புகளை உண்டாக்கும். `கஃபைனால் தூண்டப்பட்ட மனப்பதற்றம்’ (Caffeine induced anxiety disorder) என்ற நோய்ப் பிரிவு, மனநோய்கள் சார்ந்த வகைப்பட்டியலில் இடம்பெற்றிருக்கிறது. அதிகளவு கஃபைன் கலந்த குளிர்பானத்தை ஒருவர் குடித்து, அதனால் பாதிப்புகள் ஏற்படுமானால் அதற்கென்ன மருத்துவம் தெரியுமா? விஷத்தை குடித்தவர்களுக்குக் கொடுக்கப்படும் மருத்துவம்தான் அவர்களுக்கும்!
குளிர்பானங்களில் சேர்க்கப்படும் கஃபைனால் ஏற்படும் பாதிப்புகள் ஒருபுறமிருக்க, அளவுக்கு மீறிய செயற்கைச் சர்க்கரைகளால் உடல் பருமன், சர்க்கரைநோய் என பாதிப்புகள் மறுபுறம் உருவெடுக்கும். `புகைப்பிடித்தால் புற்றுநோய் உண்டாகும்’ என்று சிகரெட் அட்டையில் எழுதப்பட்டிருப்பதைப்போல, `செயற்கை பானங்களை அருந்தினால் தொற்றா நோய்களின் எண்ணிக்கை அதிகரிக்கும்’ என்று அவரவர் மனங்களில் எழுதிவைத்துக்கொண்டு அவற்றை தவிர்த்தால் ஆரோக்கியத்துக்கு நல்லது.


ஒரு நாளைக்கு ஒருவர் ¼ லிட்டர் தண்ணீர் குடிக்கிறார் என்றால், அவரது இரைப்பை ¼ லிட்டர் அளவு விரிவடையும். அதுவே வாயு நிரப்பப்பட்ட ¼ லிட்டர் குளிர்பானத்தைப் பருகினால், இரைப்பையானது ½ லிட்டர் வரை விரிவடையும். இதன் காரணமாக உணவுக்குழாயை நோக்கி, இரைப்பையின் அமிலம் கலந்த கூழ்மங்கள் எதுக்களிக்கும். தொடர்ந்து இப்படி நிகழும்போது, உணவுக்குழாயின் திசுக்கள் பாதிப்படைந்து, தாங்க முடியாத நெஞ்செரிச்சல், வலி ஏற்படும். இப்படி உணவுக்குழாயின் திசுக்கள் பாதிப்படைவதை ‘பாரட்ஸ் ஈஸோபேகஸ்’ (Barrett’s oesophagus) என மருத்துவ உலகம் அழைக்கிறது. அடுத்தகட்டமாக உணவுக்குழாயில் புற்றுநோய் வருவதற்கான வாய்ப்புகளும் இருக்கின்றன. வாயு நிரப்பப்பட்ட குளிர்பானங்கள் அதிகமாக விற்பனையாகும் ஆஸ்திரேலியா, இங்கிலாந்து போன்ற நாடுகளில் உணவுக்குழாய் புற்றுநோயாளர்களின் எண்ணிக்கை அதிகம்.
பதப்படுத்தப்பட்ட பழச்சாறுகள்...
வேனிற்காலத்தை மனதில் வைத்து, செயற்கைக் குளிர்பானங்கள் சார்ந்த விளம்பரங்கள் அதிகளவில் தொலைக்காட்சிகளில் ஒளிபரப்பாகத் தொடங்கிவிட்டன... உங்கள் அபிமான நட்சத்திரங்களின் வாய்மொழியுடன்! செயற்கைக் குளிர்பானங்கள் மட்டுமல்லாமல், `பழச்சாறுகள் மட்டுமே’ என்று விளம்பரப்படுத்தப்படும் குளிர்பானங்களும் வேண்டாம். நேரடியாக மாம்பழத்தின் சுவையை அனுபவிப்பதற்கும், அட்டையில் அடைக்கப்பட்ட மாம்பழச் சாற்றைச் சுவைப்பதற்கும் வித்தியாசங்கள் நிறைய இருக்கின்றன. ஒரு முழு மாம்பழத்தின் மூலம் நமக்குக் கிடைக்கும் இயற்கைச் சர்க்கரைக்கும், 200 மி.லி பதப்படுத்தபட்ட பழச்சாறு கொடுக்கும் சர்க்கரையின் அளவிலும் தரத்திலும் மிகுந்த வேறுபாடுகள் உள்ளன. 2014-ம் ஆண்டு, செயற்கைக் குளிர்பானங்களில் குறிப்பிட்ட அளவு பழச்சாறுகளைக் கலந்து சந்தையில்விடலாமா என்ற பேச்சு அடிபட்டது. அப்போது பல்வேறு உணவியல் ஆர்வலர்கள் அதற்கு எதிராகக் குரல் கொடுத்தார்கள். அதற்கு அவர்கள் முன்வைத்த காரணம்… `செயற்கைக் குளிர்பானங்கள் என்றாலும் சரி, பதப்படுத்தப்பட்ட பழச்சாறுகள் என்றாலும் சரி, இரண்டிலுமே சர்க்கரையின் அளவு அதிகம்’ என்பதுதான். அது தவிர்த்து அவை கெடாமல் இருப்பதற்காகச் சேர்க்கப்படும் பதப்படுத்திகள் சார்ந்தும் அவர்கள் தங்கள் எதிர்ப்பைப் பதிவுசெய்திருந்தார்கள்.

`பன்னாட்டுக் குளிர்பானங்களில் பூச்சிக்கொல்லி மருந்துகள் சேர்க்கப்படுகின்றன… பயன்படுத்தாதீர்கள்’ என்ற செய்தி அவ்வப்போது வெளிவருவதுண்டு. கிட்டத்தட்ட பதினைந்து ஆண்டுகளுக்கு முன்னர், ஆந்திராவில் இருக்கும் குண்டூர் பகுதியைச் சேர்ந்த விவசாயிகள், தாங்கள் விளைவித்த நெற்பயிர்கள் பூச்சிகளால் பாதிப்படையாமலிருக்க, ஒரு பன்னாட்டுக் குளிர்பானத்தை சமஅளவு பூச்சிமருந்துடன் கலந்து பயன்படுத்தியிருக்கிறார்கள். அதுதொடக பல வழக்குகளும் ஆய்வுகளும் நடைபெற்றது வேறு கதை.
கஃபைன் சார்ந்தோ, சர்க்கரை சார்ந்தோ அல்லது அதில் சேர்க்கப்படும் வாயுக்கள் காரணமாகவோ பிரச்னைகள் ஏற்படலாம். விபரீதங்களைத் தவிர்க்க சிறந்த வழி, செயற்கைக் குளிர்பானங்களை வெறுத்து ஒதுக்குவது மட்டும்தான். பானங்களுக்கா நம்மிடம் பஞ்சம்? ஒவ்வோரு பருவ காலத்துக்கும் வகை வகையாக இயற்கை பானங்களைப் பயன்படுத்தியவர்கள் நாம். மீண்டும் அவற்றை மீட்டெடுப்பது, நம் கையில்தான் இருக்கிறது.

How much plastic is there in your packaged water?

Packaged water can be a lifeline for many of the 2.1 billion people worldwide with unsafe drinking water 
A new research by Orb Media a non-profit journalism organisation based in Washington, D.C., shows that a single bottle can hold dozens or possibly even thousands of microscopic plastic particles.
The mercury sprints past 30°C most days on Brazil’s world-famous Copacabana Beach.
Marcio Silva has trudged uncounted miles there, selling relief in the form of cold bottled water.
“I drink water because water is life, water is health, water is everything,” said Silva (51). “I drink it and sell it to others. I don’t want to sell something bad to people.”
Bottled water is marketed as the very essence of purity. It's the fastest-growing beverage market in the world, valued at US$147 billion per year.
But new research by Orb Media, a non-profit journalism organisation based in Washington, D.C., shows that a single bottle can hold dozens or possibly even thousands of microscopic plastic particles.
Tests on more than 250 bottles from 11 brands reveal contamination with plastic including polypropylene, nylon, and polyethylene terephthalate (PET)

Water mark
Orb Media conducts tests on more than 250 bottles from 11 brands
The study reveals contamination with plastic, including polyethylene terephthalate (PET)
Two leading brands confirm their products contained microplastic, but said Orb's study significantly overstates the amount
Tests conducted for Orb at the State University of New York reveal a global average of 10.4 plastic particles a litre
Samples came from 19 locations in nine countries on five continents. Some bottles had effectively zero plastic. One contained more than 10,000 particles a litre. Plastic found in 93% of the samples
When contacted by reporters, two leading brands confirmed their products contained micro-plastic, but they said Orb’s study significantly overstates the amount.
For plastic particles in the 100 micron, or 0.10 millimetre size range, tests conducted for Orb at the State University of New York revealed a global average of 10.4 plastic particles per litre. These particles were confirmed as plastic using an industry standard infra-red microscope.
The tests also showed a much greater number of even smaller particles that researchers said are also likely plastic. The global average for these particles was 314.6 per litre.
Samples came from 19 locations in nine countries on five continents. Some bottles had effectively zero plastic. One contained more than 10,000 particles per litre.
We found plastic in 93 per cent of the samples.
“This is shocking,” said Erik Solheim, executive director of the United Nations Environment Program. “Please name one human being on the entire planet who wants plastic in his or her bottle.”
Peggy Apter certainly doesn’t. “It's disheartening,” said Apter, a real estate investor in Carmel, Indiana, who drinks only bottled water. “What's the world come to? Why can't we have just clean, pure water?”
Packaged water can be a lifeline for many of the 2.1 billion people worldwide with unsafe drinking water. Some 4,000 children die every day from water-borne diseases, according to the United Nations.
Yet many who do have safe tap water still choose bottled because they think it's cleaner, find it more convenient or prefer the taste. Bottled water output will soon hit 300 billion litres a year.
Scientists and governments are increasingly concerned about micro-plastic pollution. Recent studies have found micro-plastic — particles smaller than 5 millimetres — in the oceans, soil, air, lakes, and rivers.
But plastic’s final frontier may be the human body.
Last year, Orb Media revealed microscopic plastic in global tap water samples.
Today's study is “a very illuminative example of how intimate our contact with plastic is,” said Martin Wagner, a toxicologist at the Norwegian University of Science and Technology.
Micro-plastics are “probably in our tissues,” said Jane Muncke, managing director at the Food Packaging Forum, a Swiss research organization. “I’m sure they’re in mine.”
What this means for human health is unknown.
“Based on current knowledge, which is very fragmentary and incomplete, there is little health concern,” Wagner said. “The human body is well-adapted to dealing with non-digestible particles.”
As much as 90 percent of micro-plastic that is consumed might be excreted, a 2016 European Union report on plastic in seafood said.
Of the other ten percent, some plastic under 150 microns (0.15 millimetres) could enter the gut's lymphatic system, or pass from the bloodstream to the kidneys or liver, according the UN Food and Agriculture Organization. Today’s bottled water study found plastic within that range.
But assumptions about how plastic behaves in the gut come from scientific models, not laboratory studies, Muncke said.
“We don't even know all the chemicals in plastics,” Muncke said. “There's so many unknowns here.”
Bottled water manufacturers emphasised their products met all government requirements.
Gerolsteiner, a German bottler, said its tests “have come up with a significantly lower quantity of micro-particles per litre,” than found in Orb’s study.
Nestle tested six bottles from three locations after an inquiry from Orb Media. Those tests, said Nestle Head of Quality Frederic de Bruyne, showed between zero and five plastic particles per liter.
None of the other bottlers agreed to make public results of their tests for plastic contamination.
“We stand by the safety of our bottled water products,” the American Beverage Association said in a statement.
Anca Paduraru, a food safety spokeswoman for the European Commission, said that while micro-plastic is not directly regulated in bottled water, “legislation makes clear there must be no contaminants.” The U.S. doesn’t have specific rules for micro-plastic in food and beverages.
Some consumers were shocked by Orb's discovery. Others were confident plastic wouldn't harm them.
“I feel cheated,” said Arnold Kokonya (23), a graphic design student in Nairobi, Kenya. “But then, at the same time, I feel safe.”
“Actually, I'm surprised,” said Norma Navarrete (36), a soprano who sips bottled water before performing with the Tijuana Opera in Mexico. “I mean, you drink it every day.”
The study was supervised by Professor Sherri Mason, a leading micro-plastic researcher at the State University of New York in Fredonia. Mason also managed Orb's 2017 tap water study.
To test bottled water, Mason's team first infused each bottle with a dye called Nile Red, an emerging method used by scientists for the rapid detection of micro-plastic. The water was then filtered to 1.5 microns, or 0.0015 millimetres — smaller than a human red blood cell.
Under a microscope, in the blue glare of a crime-scene investigation light, and viewed through orange goggles, the dyed plastic particles on each filter glow like tiny embers.
Mason analysed bigger particles, about 100 microns (0.10 millimetres), by Fourier-Transform Infra-red spectroscopy, which beams infra-red light into an object to read its molecular signature.
Polypropylene, used in bottle caps, made up 54 percent of those larger particles. Nylon was 16 percent. PET, used in bottles, was six percent. The majority of samples came in plastic bottles. Water in glass bottles also held micro-plastic.
Fluorescing particles that were too small to be analysed by FTIR should be called “probable micro-plastic,” said Andrew Mayes, senior lecturer in chemistry at the University of East Anglia, because “some of it might be another, unknown, substance to which Nile Red stain is adhering.” Mayes developed the Nile Red method for identifying micro-plastic.
De Bruyne, of Nestle, noted that Mason’s tests did not include a step in which biological substances are removed from the sample. Therefore, he said, some of the fluorescing particles could be false positives — natural material that the Nile Red had also stained. He didn’t specify what that material would be.
Mason noted that the so-called “digestion step” is used on debris-filled samples from the ocean or the seashore, and wasn’t needed for bottled water. “Certainly they are not suggesting that pure, filtered, pristine water is likely to have wood, algae, or chitin [prawn shells] in it?” she said.
To count the particles, we used an app that recorded the number of fluorescing objects in photographs of lab filters.
“This is pretty substantial,” Mayes said. “I've looked in some detail at the finer points of the way the work was done, and I'm satisfied that it has been applied carefully and appropriately, in a way that I would have done it in my lab.”
A recent paper in the journal Water Research reported finding micro-plastic in German mineral water. “I'm sure that this [plastic] is from the bottle itself,” lead author Darena Schymanski said.
Orb's studies of tap water and bottled water used different methods. But there is room to compare them.
For micro-plastic around 100 microns, about the width of a hair, bottled water samples had nearly twice the particles per liter (10.4) as tap water (4.45).
So what's best, bottled or tap?
“If your tap water is of high quality, that's always better,” said Scott Belcher, professor of toxicology at North Carolina State University. “If you have contaminated and unsafe drinking water, bottled water may be your only alternative.”
Echoing other consumers we interviewed, Apter said, “it's the government's responsibility to educate people to know what they're drinking and eating.”

Odisha gets first mobile food testing laboratory

BHUBANESWAR: The State got its first Mobile Food Testing Laboratory (MFTL) on Wednesday. Referred to as food safety on wheels, the van will be used to conduct tests for common adulterants in all products.Health and Family Welfare Minister Pratap Jena flagged off the van on the premises of Odisha State Medical Corporation Limited (OSMCL) here on Wednesday.Introduced by Food Safety and Standards Authority of India (FSSAI) in 2016-17, the one-of-its-kind mobile food testing laboratory, which costs around `36 lakh is equipped with gadgets like milk analyser, hot air oven, hot plate, mixer grinder, digital weighing scale and air conditioner besides test equipment. 
“The mobile laboratory will help spot testing of adulteration in common food items, including milk products, prepared food and non-permitted colours. Testing of common adulteration can instill confidence in the local population while strengthening the hand of enforcement machinery,” Jena said.The van that comes up with a LCD set and mike will not only examine the food samples, but also create awareness among people at large congregations and schools about food adulteration. It will educate consumers in various aspects of food safety and common hygienic practices. People can also ask queries to the officials present in the van.
While FSSAI will provide `5 lakh per year for next three years for operation of the van, the State Government will bear the maintenance and transport expenses. A lab technician, lab assistant, helper and driver have been deployed on the van.“The mobile van would be regularly monitored to ensure that the services were being provided satisfactorily,” the Health Minister added. Among others, Health Secretary Dr Pramod Meherda, Director of National Health Mission Shalini Pandit and Food Safety Commissioner Archana Patnaik were present.

Food Safety Dept to challenge ‘lesser penalties’ imposed in food adulteration cases

Srinagar, Mar 14: Unsatisfied over imposing “lesser penalties”, the Food Safety Department would challenge the orders of additional deputy commissioners before the Food Safety Appellate Tribunal Kashmir (FSAT) in substandard food cases.
An official of the Food Safety Department said that they were not satisfied with the “meagre” amount imposed as fine by ADCs in substandard food cases in the Valley.
The ADCs are adjudicating officers to decide on the fine in food adulterated cases.
The official said that restaurants, traditional bakers, milk vendors, butchers, and various others, who sell eatable items, have been found for violating various provisions of Food Safety and Standards Act 2006. During various inspections, the official said that it was also found that “synthetic colours” were being used in many popular food items.
“But ADC, who are adjudicating officers, have imposed lesser fine against gravity of the cases,” the official said.
The official said that Food Safety and Standards Act 2006 was not being executed “properly” in the state.
The Act came into force across the country in August 2011. The Act was also to ensure improved quality of food for the consumers and censure misleading claims and advertisement by those in food business.
Assistant Commissioner Food Safety, Srinagar, Hilal Mir said that they were framing a list of cases, which would be challenged before the Food Safety Appellate Tribunal Kashmir (FSAT).
“There are already few cases in High Court that will be referred to FSAT. A list is also being compiled where we will challenge the ADC orders in sub-standard food cases,” Mir said.
The FSAT was made operational in 2017. Principal District and Sessions Judge Muhammad Yousuf Akhoon has been appointed its Presiding Officer.
Akhoon said the FSAT will hear the appeals against the orders of adjudicating officers.
“Anyone can challenge the orders of the ADC, who are adjudicating officers, in imposing penalty in sub-standard cases. The Food Safety Department is compiling list of cases for challenging the orders of adjudicating cases where meager amount has been imposed against the gravity of the case,” he said.
Giving an example in one of the cases, he said, “Fine was imposed against an outside company for selling adulterated milk. The said outside challenged the order. We decided the case and imposed Rs 5 lakh fine, more than penalty imposed by adjudicating officer keeping into consideration its gravity,” he said.

Check essence of all problems in biryani